<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Insight Marketing Communications: seasonal-issue를-활용한-지자체-PR사례-서울-성동구-살곶이-남매상-겨울-옷에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/</link>
		<description>Partner, Strategy Salad (A Crisis and Social Media Communications Boutique) / Crisis Communication / Social Media Crisis Communication / Marketing / PR. 송동현(Sean Song)</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 12:49:22 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<image>
		<title>Insight Marketing Communications: seasonal-issue를-활용한-지자체-PR사례-서울-성동구-살곶이-남매상-겨울-옷에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.artistsong.net/tc/attach/1/1257733227.jpg</url>
		<link>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/</link>
		<width>225</width>
		<height>315</height>
		<description>Partner, Strategy Salad (A Crisis and Social Media Communications Boutique) / Crisis Communication / Social Media Crisis Communication / Marketing / PR. 송동현(Sean Song)</description>
		</image>
		<item>
			<title>Irene님의 댓글</title>
			<link>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment984</link>
			<description>그냥 스쳐서 지나가던 것들이 눈에 들어오고 의미있는 것들이 되면서 배워나가는 기반이 되는 것 같습니다. 이사님 블로그의 요상한 시추에이션의 진상을 밝혀주십시오!:)</description>
			<author>(Irene)</author>
			<guid>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment984</guid>
			<comments>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 19:05:17 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>정용민님의 댓글</title>
			<link>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment986</link>
			<description>여기에도 브랜드의 일관성 원칙이 적용되는데요...얼마나 오랫동안 이 브랜드가 지속될런지 한번 지켜볼일입니다. 국제적(?)인 스토리가 되기 위해서는 한 50년정도는 넘어야 안되겠습니까? :)</description>
			<author>(정용민)</author>
			<guid>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment986</guid>
			<comments>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 14:01:02 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>송동현님의 댓글</title>
			<link>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment987</link>
			<description>그래요, 잘 보셨어요~ 그리고 요상한 시추에이션의 진상을 밝혀야 할텐데 말이죠...:)</description>
			<author>(송동현)</author>
			<guid>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment987</guid>
			<comments>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 21:55:04 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>송동현님의 댓글</title>
			<link>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment989</link>
			<description>지자체장이 바뀌면 Consistency를 유지하지 않는 우리네 습성(?)으로 불안하긴 합니다. 혹은 시간이 지나면서 여름에는 비키니를 입히는 것은 아닐지...:)</description>
			<author>(송동현)</author>
			<guid>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment989</guid>
			<comments>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 21:59:15 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>prsong님의 댓글</title>
			<link>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment991</link>
			<description>방울 달린 털모자가 따뜻해 보이네요 흥미로와요 :)</description>
			<author>(prsong)</author>
			<guid>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment991</guid>
			<comments>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 19:01:14 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>송동현님의 댓글</title>
			<link>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment993</link>
			<description>따뜻한 겨울 되세요~ 감사합니다. :)</description>
			<author>(송동현)</author>
			<guid>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment993</guid>
			<comments>http://www.artistsong.net/tc/ARTISTSONG/232#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 08:38:59 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

